Vyhledat
  • Jana

Rusko-vietnamskou překladatelkou ve Vietnamu

Název článku by nemusel být nutně zarážející, pokud by se rusko-vietnamským překladatelem stal třeba Rus. Nebo i Vietnamec. Jak jsem se ale rusko-vietnamskou překladatelkou mohla stát já, Češka? Noo, čtěte dál, určitě se pobavíte. :-)


Češka a hluchoněmá Vietnamka - duo pro kontakt s veřejností :-D

Mnozí z vás vědí, že jsem letos na cestách, a to po většinu času jako dobrovolník. O tom, co je dobrovolnictví, jak se dobrovolníkem stát, kde hledat nabídky apod. už na vaše přání píšu ebook. Teď jen ve zkratce:


Dobrovolnictví vám umožní cestovat dlouho, opravdu hodně dlouho a za pár šupů. Navíc vám dá to, co mnozí celý život hledají - zjistíte, co vás baví, v čem jste dobří, čemu se chcete doopravdy věnovat. Můžete si totiž vyzkoušet spoustu činností a profesí.

Já jsem třeba vystudovaná operní zpěvačka a katechetka. Vždy jsem učila, protože mě to neuvěřitelně bavilo a naplňovalo. Když jsem se chtěla více umělecky vyjádřit, šla jsem zpívat do divadla. Během roku na cestách jako dobrovolník jsem však zjistila, že jsem skvělá manažerka hotelu a psaní mi jde taky od ruky. Výborně organizuji a komunikuji. A jsme u toho - zřejmě se ptáte, kdy jsem se na cestách stihla naučit rusky a vietnamsky.


Nenaučila. Vietnamsky umím pouze dobrý den a děkuji. Moje česká ruština je brutální hatmatilka. Tak jak teda můžu dělat rusko-vietnamskou překladatelku? Podívejte se na toto video:



Vietnamsky jsem zvládla základy ,,gestikulační komunikace". Díky hluchoněmé dívce My, která tu žije od malička, se tak celý personál je schopen domluvit smluvenými gesty. Nemyslete si, že se jedná o znakovou řeč. To ani zdaleka! :-) Máme prostě každý svoji sadu gest, kterými vyjadřujeme, co třeba. Překvapivě moje gesta nejsou kompatibilní s gesty ostatních zaměstnanců, takže s nimi se použitím gest nedomluvím. Pouze My rozumí gestům mého kmene, protože má díky svému hendikepu vyvinutější vnímavost.


Na videu tedy vidíte, jak komunikace probíhá. Ruský host něco potřebuje. Přijde za mnou, řekne mi to. Já to gesty řeknu My a ona to jinými gesty řekne dál osobě, která může problém vyřešit. Ta, pokud má doplňující otázky, vygestikuluje My, ta vygestikuluje mně a já to česky s pár ruskými slovíčky řeknu hostu. :-) Situace win - win: host má vyřešený problém, Vietnamci se s ním díky mně snadno domluvili a já jsem number one, protože prostě nikdo jiný rusko-vietnamské překlady neovládá. :-)


Pozn. video se nám podařilo nahrát pouze s ruskou delegátkou, která ovládá angličtinu.


My si ze svého hendikepu nic nedělá, ve společnosti je hvězdou večera!


Nikdy mi nepřestane připadat komické, že hlavní osobou, díky které tu veškerá komunikace mezi hosty a personálem probíhá, je hluchoněmá dívka. My je prostě skvělá a určitě může být velkou inspirací pro každého. Přes svůj hendikep se nebojí komunikace s lidmi a je velmi společenská.

V resortu, kde nikdo neumí ani zbla rusky, jsem polobůh, protože i když mluvím česky, většina Rusů mi rozumí. Jsem přeci Slovani, oba. Pár slovíček, která jsou v češtině a ruštině jiná, rusky umím, takže vlastně mluvím česky a sem tam přidám nějaké to ruské slovíčko. Dokážu tedy hosty ubytovat, zeptat se, co chtějí jíst a vyřešit základní problémy. Rusové jsou vděční, že mohou s někým mluvit ve svém jazyce, protože anglicky neumí. Doteď jsem nepochopila, jak můžou vyjet do světa bez základní znalosti angličtiny, ale oni to tak prostě mají. Žijí v přesvědčení, že ruština je papežem posvěcený jazyk a všude na světě se tak mluví.


Jak vidíte, cestování vám ukáže, že jste bytost neomezených možností. :-) A pokud si říkáte, že nemáte světu co nabídnout, tento článek je pro vás jasným důkazem, že určitě máte, i když o tom ještě nevíte! Proto cestujte, poznávejte svět i sebe a hlavně - nemějte malé cíle. ;-)